¿Cuál es la palabra guachaca más bella?
May. 14 , 2009

Un sitio en Internet se pregunta por las diez palabras más bellas del idioma español. Para ello encuesta a diversas personalidades quienes deben opinar cuáles son las más lindas, más sonoras, más evocadoras expresiones de nuestra lengua.
Las predilectas de Borges son Sándalo / penumbra/ jacarandá/ sombra/ cristal/ hexámetro/ ámbar/ runa/ anhelar/ arena.
José Donoso en cambio recomienda tórtola/ garganta/ maledicencia/ escarpado/ portillo/ milonga/ avatar/ correhuela/ vertical/ alquimia.
Desconozco de donde previene esta respuesta del escritor chileno. Quizás de un cuestionario que hace muchísimos años hizo El Mercurio. No me acuerdo detalladamente de los resultados pero cuando lo leí me llamó la atención que entre las palabras escogidas había un claro predominio de términos de origen árabe. Almohada, por ejemplo. Seguramente las escogían por su sonido aunque yo la prefiero por el ocio que evoca.
En este sitio, diezpalabras.blogspot.com, todos pueden dar su opinión. Quienes tengan un su cabeza una lista de palabras hermosas deberían participar. Pero yo sugiero otra cosa. Propongo dar un giro en 180° aprovechando la venida de Ilan Stavans a Chile. Este mexicano-gringo-judio es el escudero del spanglish, ese lenguaje mestizo y bastardo que se habla en Estados Unidos cada vez con más vitalidad. Una especie de habla residual y que sin embargo permite a millones de personas expresarse con pasión.
Algo de eso planteó Stavans en su interesante conferencia que dictó hoy en la Cátedra Bolaño. Se refirió por supuesto a su traducción del primer capitulo de El Quijote a spanglish que empieza así: “In un placete de la Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack”. Con mucho énfasis, Stavans sostiene que “si la gente repite el término mil y una veces, su legitimidad en nuestro idioma es incuestionable. Es decir que la basura forma parte de nuestro vocabulario común y corriente. A cada rato incorporamos palabras que fueron parte de esa mierda enorme que es el habla de los ignorantes. ¡Wáchale, ese, y que viva la ponzoña!”
Por eso a mi me tienta más hacer una encuesta sobre cuáles son las palabras mas bellas de nuestra habla, pero sólo considerando términos “huachos”, esos que no han sido reconocidos por la Academia de la Lengua. Una especie de concurso de belleza pero dirigido al mundo guachaca, informal, emergente.
¿Qué tal por ejemplo cuático o listeilor ? ¿Me pregunto cómo le sentaría la banda de reina de las palabras flaites a giros como chigualoco o brígido? Tiendo a pensar que les quedaría el desraje, pero los pelusones tienen la última palabra.





Posted by Reinaldo on May 14, 2009 at 08:55 AM CLT #
Posted by mario on May 14, 2009 at 08:55 AM CLT #
Posted by Dresdner on May 14, 2009 at 09:16 AM CLT #
Posted by Fantomas on May 14, 2009 at 09:27 AM CLT #
Posted by paz on May 14, 2009 at 09:37 AM CLT #
Posted by Cata on May 14, 2009 at 09:46 AM CLT #
Posted by martín on May 14, 2009 at 09:46 AM CLT #
Posted by tercius on May 14, 2009 at 09:56 AM CLT #
Posted by Pepe on May 14, 2009 at 10:01 AM CLT #
choro
intrio
bota guano (culo, raja)
gamba
luca
vaca
copete
maraco
trigido (algo mas dificil que brigido)
peluo (algo brigido jaja)
tracalada (hartos)
atravesa`o (dicese de comer algo en esa posicion)
chantar
pollo (escupitajo)
caleta
sanguche (sambolo como decian por ahi)
zopaipa (busque por cameltoe )
chana
puta cu..ia
churretera
chauchero
etc hay montones mi "pelusona" amiga
Posted by Beta on May 14, 2009 at 10:19 AM CLT #
Posted by 201.220.114.173 on May 14, 2009 at 10:35 AM CLT #
es una forma de referirse a la gente que utiliza cotidanamente este tipo de palabras, desde una perspectiva burguesa de buenos modales, expresada con tal de mostrar que se posee un toque humorístico, un conocimiento del vulgo y que se tiene la osadía para emitirla en alguna reunión.
a mi me gustan Cuático y Longhi , Cuicos RQ.
Posted by Tze Fire on May 14, 2009 at 10:48 AM CLT #
Posted by N_Joy on May 14, 2009 at 10:48 AM CLT #
Posted by Hendrix on May 14, 2009 at 10:55 AM CLT #
aunque "cabreate" también está wena...
Posted by Francisco Barrios on May 14, 2009 at 11:04 AM CLT #
"privarse", significa enojarse...entonces, "la gente está privada" suena muy divertido. Cuando van al doctor "van a médico", para referirse a la hija de la vecina, dicen "Su hija de ella", "su auto de él"...etc.
Si es por palabras de la cultura chilena, consideraría expresiones como "MECON", esto se usa en el centro del país, y es el principio de "me condenara", en el sur, se usa "juee", que es el principio de Juesus!Haymás,peronomascaracteres!
Posted by Jessica on May 14, 2009 at 11:12 AM CLT #
Posted by ale on May 14, 2009 at 11:53 AM CLT #
Posted by Seba on May 14, 2009 at 12:32 PM CLT #
Posted by patrinauta on May 14, 2009 at 12:39 PM CLT #
Posted by patrinauta on May 14, 2009 at 12:42 PM CLT #
Posted by marcelo on May 14, 2009 at 12:43 PM CLT #
Posted by Álvaro on May 14, 2009 at 12:43 PM CLT #
Posted by alfredo on May 14, 2009 at 12:54 PM CLT #
Posted by magh on May 14, 2009 at 01:09 PM CLT #
Posted by Rubén on May 14, 2009 at 01:14 PM CLT #
Posted by Cronopio on May 14, 2009 at 01:40 PM CLT #
CULIAO lo agrego a la lista
Posted by Roberto on May 14, 2009 at 02:13 PM CLT #
Posted by Iván on May 14, 2009 at 02:21 PM CLT #
Posted by gato on May 14, 2009 at 02:39 PM CLT #
Posted by fortunato on May 14, 2009 at 02:47 PM CLT #
Posted by claro on May 14, 2009 at 03:05 PM CLT #
Posted by Felipe on May 14, 2009 at 03:08 PM CLT #
Posted by Maca on May 14, 2009 at 03:20 PM CLT #
Posted by Cristian on May 14, 2009 at 03:33 PM CLT #
Posted by Erick Michaud on May 14, 2009 at 03:50 PM CLT #
Posted by Patricio on May 14, 2009 at 04:49 PM CLT #
bueno acà van algunas que encuentro preciosas y eran de uso comùn,hoy se consideran guachacas (aùn mi padre las recuerda)
guarda guarda (cuidado cuidado)
paletò o paltò
sarabique (abrigo viejo)
lacre
pollera
bototo
la gallà, el gallo
iñor iñora
endilgarse (tomar el camino) etc
Posted by pilar on May 14, 2009 at 05:00 PM CLT #
Posted by Hilda Herrera muñoz on May 14, 2009 at 05:13 PM CLT #
Posted by Cristian on May 14, 2009 at 06:07 PM CLT #
Posted by Carlos on May 14, 2009 at 06:17 PM CLT #
Posted by marcial on May 14, 2009 at 06:47 PM CLT #
"por ser" "ponte tú" IDEM
Posted by Ághatta on May 14, 2009 at 06:51 PM CLT #
Posted by Lia on May 14, 2009 at 07:10 PM CLT #
me inclino por compipa, compinche, roto y car'e raja
Posted by Marcia Muñoz on May 14, 2009 at 07:11 PM CLT #
Posted by vivi on May 14, 2009 at 07:21 PM CLT #
Posted by Rodrigo on May 14, 2009 at 07:25 PM CLT #
Posted by Berenjena Urbino on May 14, 2009 at 08:19 PM CLT #
Posted by Hector Rubilar Diaz on May 14, 2009 at 08:46 PM CLT #
Posted by verónica ansaldo on May 14, 2009 at 10:44 PM CLT #
le gusta las patas de chancho
palabras favoritas y divertidas
huachaca, chuchatumadre, qliau, huachita rica, huevon, weon, won, ahuevonado, mina.
Posted by patricio on May 14, 2009 at 11:22 PM CLT #
Posted by 202.167.15.162 on May 15, 2009 at 12:00 AM CLT #
Tambien merece que se nombre la antigua y ya spanglish-sada hace muchísimas décadas por nuestros hombres que trabajaban la tierra, los huasos, la cual es "AL AGÜAITE", osea que 'estoy esperando', término que procede del WAIT.
Que creatividad tiene el chileno medio, ese hijo de vecino, ese hombre de a pie, del cual provengo.
Posted by Sebastián on May 15, 2009 at 02:07 AM CLT #
Posted by Eduardo Munoz on May 15, 2009 at 03:16 AM CLT #
Gánate pa acá: Ven, acomódate aquí
Amermelao: poco habilidoso
igual pulento: Perfecto, fantástico
Está carozzi, son muchas luchettis: está caro, es mucho dinero
Choro: divertido, entretenido
he sido bastante moderado en mis sugerencias porque en mi cabeza rondan un sinnumero de ejemplos guachacas, asi que seleccionaré sólo el que más me gusta que es:
CHANTA UN PEO EN LA TULA, que lamentablemente no puedo traducir.
Gracias
Posted by alvaro on May 15, 2009 at 04:28 AM CLT #
"tai vendiendo la pescá!" (sacando la vuelta) muy buena!!
Posted by MFP on May 15, 2009 at 04:36 AM CLT #
¿Que idioma es ese?. Evidentemente se refiere al idioma que hablan en España, los españoles. Pero España es multilingüe (catalán, vasco, valenciano..etc.) y los vascos y los catalanes son "españoles" porque residen en el territorio de España que es un estado monárquico.
¿Que idioma hablamos nosotros en Chile? ¿español?. No puede ser porque no somos españoles, somos chilenos. Nosotros hablamos, igual que los "españoles" castellano. Ese es nuestro idioma, no el "español".
Posted by Rojas on May 15, 2009 at 08:06 AM CLT #
Rojas
Posted by Rojas on May 15, 2009 at 08:24 AM CLT #
Posted by Juan Carlos on May 15, 2009 at 08:24 AM CLT #
Posted by Francisco on May 15, 2009 at 08:27 AM CLT #
Posted by Aldo M. on May 15, 2009 at 08:27 AM CLT #
Posted by Anita on May 15, 2009 at 08:58 AM CLT #
Sobre todo lo del spanghlish...
Y bueno, pasando a lo que nos convoca, creo que mis palabras guachacas (o huachacas o washakas) preferidas, no sé si por lo lindo que a algunos les pudieran parecer, son "<b>cacha</b>" y "<b>hueón</b>" (o weón).
<b>Cacha <i>s</i></b> 1. Dícese del acto sexual copulativo entre dos seres humanos o dos animales.<br />2. Dícese del acto de mirar, observar o ver. Entender.
<b>Hueón <i>s</i></b> (weón, huevón) Dícese del individuo en general
Posted by GaBO on May 15, 2009 at 09:10 AM CLT #
Posted by Matias Silva on May 15, 2009 at 09:50 AM CLT #
Posted by María Pía Echaurren Lyon on May 15, 2009 at 09:55 AM CLT #
Posted by Reinaldo on May 15, 2009 at 12:51 PM CLT #
Posted by M.Arce on May 15, 2009 at 02:13 PM CLT #
Posted by Cristóbal on May 15, 2009 at 09:57 PM CLT #
Posted by Viejo Recoletano on May 15, 2009 at 11:27 PM CLT #
Posted by Felipe on May 15, 2009 at 11:35 PM CLT #
Posted by maria eugenia on May 16, 2009 at 12:45 AM CLT #
Posted by Antonio Rivero on May 16, 2009 at 01:19 AM CLT #
Posted by Luna on May 16, 2009 at 01:49 AM CLT #
Posted by Mario on May 16, 2009 at 06:47 AM CLT #
Para mí lejos la mejor palabra, o familia de palabras, es "huevón". Aunque esta palabra ya ha sido incluida en la RAE, la definición adoptada por la academia queda corta para todo lo que en Chile podemos expresar con ésta. Es una palabra que requiere de contexto (cultural) para entender su sentido en las oraciones.
Posted by Jorge, otro huevón más on May 16, 2009 at 09:00 AM CLT #
Flaite con Guachaca
Coa con Guachaca
Cuiqueria con Guachaca (por ejemplo Flaite y Longui)
Guachaca es escencialmente lo nacional, el vocabulario del roto choro, no del flaite, ni del hiphopero.
En lo Guachaca no hay sitio para el spanglish, ni para terminos de las tribus urbanas (Ejm. terrible de pollo o cuatico)
Me encanta las Guachacas: Ricura, Cachuchazo, Cacha
Pero si la autora
Posted by Bellaco on May 16, 2009 at 11:08 AM CLT #
Posted by Enrique on May 16, 2009 at 11:20 AM CLT #
Posted by Enrique on May 16, 2009 at 11:21 AM CLT #
Posted by robito75 on May 16, 2009 at 01:07 PM CLT #
Posted by Luis Peres on May 17, 2009 at 03:24 AM CLT #
chupar (de beber...no se mal entienda)
chato...q tiene varios usos segun el contexto.
ajale!!
Posted by marcelo on May 17, 2009 at 05:14 AM CLT #
Posted by silas on May 17, 2009 at 05:16 AM CLT #
Posted by Enrique on May 17, 2009 at 05:43 AM CLT #
Posted by Enrique on May 17, 2009 at 05:50 AM CLT #
Yo prefiero usar otra de la universidad de mis tiempos......."achuchamadrao"........ que es mejor que chuchesumadre.
Posted by carlos on May 17, 2009 at 06:27 AM CLT #
PALOMILLA, para referirse a niños de entre 5 y doce años (más o menos)por su caracter travieso, imquieto, alegre y de risa facil, casi burlezcos que se mueven en el límite de lo permitido, es como la mezcla entre paloma y polilla: movedizo, inatrapable, juguetón, rápido, frágil, inquieto, bello e inchapelotas.
Posted by Miguel A Pinto on May 17, 2009 at 07:09 AM CLT #
Posted by Froilan Solis on May 17, 2009 at 08:11 AM CLT #
Posted by Camila on May 17, 2009 at 08:29 AM CLT #
Posted by guillermo on May 17, 2009 at 09:18 AM CLT #
Posted by robito75 on May 17, 2009 at 05:53 PM CLT #
Posted by robito75 on May 17, 2009 at 06:06 PM CLT #
Posted by Opinologo on May 18, 2009 at 06:52 PM CLT #
Posted by Claudio on May 19, 2009 at 01:12 PM CLT #
¡suerte con tu encuesta!
P.
Posted by Pulli on May 20, 2009 at 06:14 PM CLT #